[ Pobierz całość w formacie PDF ]
.MEFISTÓFELESAhora tendré que esconderme de los ojos de todos para ir a asustar a los demonios en el abismo del infierno.CALAS ROCOSAS EN EL MAR EGEO(La Luna está en su cenit.)SIRENAS (Tocando música y cantando en las rocas.)Si en una pavorosa nocheunas mujeres de Tesaliate atrajeron sacrílegamente,mira desde tu curvaturaserena las trémulas olas,hormigueo suave y brillante,e ilumina el tenue bullicioque hacen la olas al romper.Estamos siempre a tu servicio.Luna, danos tu favor siempre.NEREIDAS Y TRITONES (Conforma de monstruos marinos.)Emitid fuertes y agudossonidos que el mar atraviesen,llamad al pueblo del abismo.El arremolinado mar,nos incita a retrocedera profundidades más tranquilas.Un dulce canto nos atrajo.Ved cómo, estando fascinados,nos ponemos cadenas de oro,una corona de diamantes,broche y pasador enjoyados.Vuestro trabajo lo labró.Los tesoros de aquel naufragiolos atrajeron vuestros cantos,demones de esta bella cala.SIRENASEn el grato frescor del marlos peces mucho se complacende una vida serena y libre;mas vosotros, tropel festivo,hoy nos gustaría sabersi sois algo más que los peces.NEREIDAS Y TRITONESAntes de que hasta aquí llegáramos,Este documento ha sido descargado dehttp://www.escolar.comya lo teníamos pensado.Hermanos y hermanas, deprisa.Valdrá con el más breve viajepara demostrar plenamenteque somos mucho más que peces.(Se alejan.)SIRENASSe han marchado en un instantenadando rumbo a Samotracia;el viento propició su marcha.¿Qué pretenderán hacer ellosen el reino de los Cabires?Son dioses, y muy singulares,que se engendran continuamentea sí mismos sin conocerse.TALES (En la orilla hablando al HOMÚNCULO.)No me importaría llevarte ante el viejo Nereo, pues no estamos lejos de su cueva, pero es muy tozudo, avinagrado y arisco.Nadie en el mundo entero hace nada a gusto del viejo gruñón.Sin embargo, sabe leer el futuro y por eso se ha ganado el respeto de todos y todos le honran en su retiro, además ha hecho bien a más de uno.HOMÚNCULOHagamos la prueba y llamemos a su puerta.No creo que me cueste el vidrio y la llama.NEREo¿Son voces humanas las que perciben mis oídos? ¡Qué ira siento en el fondo de mi corazón! Son criaturas que pretenden llegar a ser dioses y están condenadas, sin embargo, a semejarse siempre a sí mismas.Desde hace años podría estar disfrutando de un descanso divino y con todo sentía el impulso de hacer bien a los mejores de los hombres.Y cuando veía lo que habían hecho, me percataba de que daba igual lo que les hubiera aconsejado.TALESY a pesar de ello, oh anciano del mar, se confía en ti.Tú, que eres sabio, no nos expulses de aquí.Mira esta llama, aunque tiene forma humana, se entrega enteramente a tu consejo.NEREO¿Qué? ¿Un consejo? ¿Ha tenido en cualquier ocasión algún consejo valor para un hombre? Una palabra sensata se atrofia en un oído duro.A pesar de que la mayoría de las veces todos se reprochan despiadadamente por sus errores, la gente sigue igual de recalcitrante.¡Cuántas paternales advertencias le hice a Paris antes de que su pasión enredara a una mujer extranjera! En la playa griega estaba él lleno de audacia, yo le anuncié lo que veía en mi espíritu: el aire estaba cargado, todo se inundaba de un rojo vivo, un maderamen abrasado, debajo la masacre y la muerte; era el día de la sentencia de Troya, inmortalizado por los versos y tan horrendo como famoso durante miles de años.La palabra del viejo le pareció un juego al descarado muchacho.Él siguió los dictados de su deseo e Ilión cayó.Era un cadáver gigantesco yacente después de un largo tormento que sirvió de festín para el águila del Pindo.¿No le predije también a Ulises contra los manejos de Circe y la crueldad del Cíclope? ¿No le hablé de su propia irresolución y del frívolo espíritu de los suyos y qué sé yo de cuántas cosas más? ¿Sacó él algún beneficio de esto? Ninguno, hasta que, bien zarandeado, las olas lo llevaron a una costa hospitalaria.TALESPara el hombre sabio este proceder es un tormento, con todo, el bondadoso prueba una vez más.Un dracma de agradecimiento contará más para llenarlo de gozo que una arroba de ingratitud.Y es que no es poco lo que tenemos que suplicar: este muchacho que está a mi lado quiere nacer.NEREONo turbéis uno de mis rarísimos buenos momentos.Hoy estoy a la espera de algo muy diferente: mandé venir aquí a todas mis hijas, las gracias del mar, la dóridas.Ni el Olimpo, ni vuestra tierra ha dado lugar a un conjunto que se mueva con tanto donaire.Con los más graciosos gestos, se lanzan desde el dragón marino a los caballos de Neptuno.Están tan unidas tiernamente al líquido elemento, que incluso la Este documento ha sido descargado dehttp://www.escolar.commisma espuma parece sostenerlas [ Pobierz całość w formacie PDF ]
zanotowane.pl doc.pisz.pl pdf.pisz.pl milosnikstop.keep.pl
.MEFISTÓFELESAhora tendré que esconderme de los ojos de todos para ir a asustar a los demonios en el abismo del infierno.CALAS ROCOSAS EN EL MAR EGEO(La Luna está en su cenit.)SIRENAS (Tocando música y cantando en las rocas.)Si en una pavorosa nocheunas mujeres de Tesaliate atrajeron sacrílegamente,mira desde tu curvaturaserena las trémulas olas,hormigueo suave y brillante,e ilumina el tenue bullicioque hacen la olas al romper.Estamos siempre a tu servicio.Luna, danos tu favor siempre.NEREIDAS Y TRITONES (Conforma de monstruos marinos.)Emitid fuertes y agudossonidos que el mar atraviesen,llamad al pueblo del abismo.El arremolinado mar,nos incita a retrocedera profundidades más tranquilas.Un dulce canto nos atrajo.Ved cómo, estando fascinados,nos ponemos cadenas de oro,una corona de diamantes,broche y pasador enjoyados.Vuestro trabajo lo labró.Los tesoros de aquel naufragiolos atrajeron vuestros cantos,demones de esta bella cala.SIRENASEn el grato frescor del marlos peces mucho se complacende una vida serena y libre;mas vosotros, tropel festivo,hoy nos gustaría sabersi sois algo más que los peces.NEREIDAS Y TRITONESAntes de que hasta aquí llegáramos,Este documento ha sido descargado dehttp://www.escolar.comya lo teníamos pensado.Hermanos y hermanas, deprisa.Valdrá con el más breve viajepara demostrar plenamenteque somos mucho más que peces.(Se alejan.)SIRENASSe han marchado en un instantenadando rumbo a Samotracia;el viento propició su marcha.¿Qué pretenderán hacer ellosen el reino de los Cabires?Son dioses, y muy singulares,que se engendran continuamentea sí mismos sin conocerse.TALES (En la orilla hablando al HOMÚNCULO.)No me importaría llevarte ante el viejo Nereo, pues no estamos lejos de su cueva, pero es muy tozudo, avinagrado y arisco.Nadie en el mundo entero hace nada a gusto del viejo gruñón.Sin embargo, sabe leer el futuro y por eso se ha ganado el respeto de todos y todos le honran en su retiro, además ha hecho bien a más de uno.HOMÚNCULOHagamos la prueba y llamemos a su puerta.No creo que me cueste el vidrio y la llama.NEREo¿Son voces humanas las que perciben mis oídos? ¡Qué ira siento en el fondo de mi corazón! Son criaturas que pretenden llegar a ser dioses y están condenadas, sin embargo, a semejarse siempre a sí mismas.Desde hace años podría estar disfrutando de un descanso divino y con todo sentía el impulso de hacer bien a los mejores de los hombres.Y cuando veía lo que habían hecho, me percataba de que daba igual lo que les hubiera aconsejado.TALESY a pesar de ello, oh anciano del mar, se confía en ti.Tú, que eres sabio, no nos expulses de aquí.Mira esta llama, aunque tiene forma humana, se entrega enteramente a tu consejo.NEREO¿Qué? ¿Un consejo? ¿Ha tenido en cualquier ocasión algún consejo valor para un hombre? Una palabra sensata se atrofia en un oído duro.A pesar de que la mayoría de las veces todos se reprochan despiadadamente por sus errores, la gente sigue igual de recalcitrante.¡Cuántas paternales advertencias le hice a Paris antes de que su pasión enredara a una mujer extranjera! En la playa griega estaba él lleno de audacia, yo le anuncié lo que veía en mi espíritu: el aire estaba cargado, todo se inundaba de un rojo vivo, un maderamen abrasado, debajo la masacre y la muerte; era el día de la sentencia de Troya, inmortalizado por los versos y tan horrendo como famoso durante miles de años.La palabra del viejo le pareció un juego al descarado muchacho.Él siguió los dictados de su deseo e Ilión cayó.Era un cadáver gigantesco yacente después de un largo tormento que sirvió de festín para el águila del Pindo.¿No le predije también a Ulises contra los manejos de Circe y la crueldad del Cíclope? ¿No le hablé de su propia irresolución y del frívolo espíritu de los suyos y qué sé yo de cuántas cosas más? ¿Sacó él algún beneficio de esto? Ninguno, hasta que, bien zarandeado, las olas lo llevaron a una costa hospitalaria.TALESPara el hombre sabio este proceder es un tormento, con todo, el bondadoso prueba una vez más.Un dracma de agradecimiento contará más para llenarlo de gozo que una arroba de ingratitud.Y es que no es poco lo que tenemos que suplicar: este muchacho que está a mi lado quiere nacer.NEREONo turbéis uno de mis rarísimos buenos momentos.Hoy estoy a la espera de algo muy diferente: mandé venir aquí a todas mis hijas, las gracias del mar, la dóridas.Ni el Olimpo, ni vuestra tierra ha dado lugar a un conjunto que se mueva con tanto donaire.Con los más graciosos gestos, se lanzan desde el dragón marino a los caballos de Neptuno.Están tan unidas tiernamente al líquido elemento, que incluso la Este documento ha sido descargado dehttp://www.escolar.commisma espuma parece sostenerlas [ Pobierz całość w formacie PDF ]