[ Pobierz całość w formacie PDF ]
.Comp.ch.2:11; Mark 8:28, 38; Romans 1:16; 2 Timothy 1:8, 16.To be called their God (Qeomasin galin).Comp.Matthew 25:34; John 14:2; Revelation 21:2.City is significant, asshowing that the fulfillment of God s promise lies in introducing them intothe perfection of social life.Comp.Revelation 3:12; 21:2, 10; 22:19.17.When he was tried offered up (prosenh>nocen peirazo>menov).Thefull sense of the statement is missed in A.V.The meaning is that while thetrial is yet in progress, Abraham hath already offered up his son, beforethe trial has come to an issue, by the act of his obedient will, through faithin God.Comp.James 2:21.He that had received (oJ ajnadexa>menov).The verb only here and Acts28:7.It means to accept; to welcome and entertain.So Rev.gladly received.Accounting (logisa>menov).See on 1 Peter 5:12; Romans 4:5; 8:18.From whence (o[qen).Rend.wherefore: because of his faith in God spower and truthfulness.#Oqen, though occasionally in a local sense inN.T., as Matthew 12:44; Luke 11:24; Acts 14:26, is much more commonin the logical or causal sense, wherefore, on which account.So in everyother instance in Hebrews.In the local sense it would mean from the dead.Also he received him in a figure (aujtonou, ver.12).This is extremely labored and artificial.23220.Blessed (eujlo>ghsen).See on John 12:13.Concerning things to come (kaighsen).See Genesis 48:17-20.Each sonreceived a separate and distinct blessing, although Joseph had expectedonly one common blessing for both.Jacob s discernment of faith appearedin this, as in the precedence assigned to the younger son.And worshipped leaning on the top of his staff (kainhsenejpiskwn), although it belongs to a different partof the narrative.The promise given by Joseph to remove his father sremains to the family sepulchre may have been regarded as preparatory tothe blessing, or introduced in order to emphasize the devotional characterof the entire proceeding.The words upon the head of his staff are from theLXX; the Hebrew being Jacob bowed himself upon the head of the bed.Comp.1 Kings 1:47.According to its vowel-points the same Hebrewword signifies either staff or bed.The LXX has chosen the former, andrenders by rJa>bdov staff.According to the Hebrew, the meaning is thatJacob, having been sitting during the conversation, lay down when it wasfinished, probably overcome by weakness, and breathing a prayer as hefell back on his pillow.23322.When he died (teleutw~n).Comp.Genesis 1:26, LXX.The verbmeans to finish or close, with life understood.Always in this sense in N.T.See Matthew 2:19; 9:18; Luke 7:2, etc.Never used by Paul.Rend. whennear his end.Made mention of (perineusen).See on ver.15.A.V.hasremembered in marg.Remembered is appropriate here.Joseph on hisdeath-bed remembered the promise of God to give the land of Canaan tothe seed of Abraham (Genesis 12:7; 13:15; 15:7), and also the predictionto Abraham that his descendants should pass four hundred years inbondage in a strange land, and should afterward be brought out thence,Genesis 15:13, 14.The departing of the children of Israel (th~v ejxo>dou tw~n uiJw~nIsrahmenov).Lit.having becomegreat.Comp.LXX, Exodus 2:11.Often in the phrase mikroiskairon e]ceinaJmarti>av ajpo>lausin).Lit.than to have temporary enjoyment of sin.The emphasis is first on temporary and then on sin.For ajpo>lausivenjoyment, see on 1 Timothy 6:17.Pro>skairov for a season, temporary,rare in N.T.oLXX.Once in Paul, see 2 Corinthians 4:18.26.Esteeming the reproach of Christ (hJghsa>menov tolipen &Aigupton).After he had killed theEgyptian, Exodus 2:15.Not in the general exodus.The historical order ofevents is preserved: the flight to Midian, the Passover, the Exodus, thepassage of the Red Sea.The wrath (tohken tosca).Rend. hath instituted thepassover. The perfect tense indicates the continued significance of theservice down to the time of writing.The phrase poiei~n tosca onN.T.only here and Matthew 26:18.The usual N.T.phrase is fagei~n tosca to eat the Passover.See Matthew 26:17; Mark 14:12; Luke 22:11.Poiei~n tosca unquestionably means to keep or celebrate thePassover, as Matthew 26:18; Exodus 12:48; Numbers 9:2, 4, 6, 10, 13;Deuteronomy 16:1: but the verb is elastic.The corresponding Hebrewverb asa, among other meanings, signifies to create (Genesis 1:7; 2:2); toestablish (Ecclesiastes 2:5, 6, 8); to constitute (1 Kings 12:31, 32); to makeready or prepare (Judges 13:15; to prepare as a sacrifice (Psalm 66:15).Inall these instances it is rendered in LXX by poiei~n.In N.T.we findpoiei~n a]riston or dei~pnon to prepare a breakfast or dinner.Accordingly poiei~n may properly be used here of the instituting of thePassover.Moreover the two following clauses clearly indicate that thewriter is referring to the original institution.The sprinkling of blood (thscusin tou~ ai[matov).Pro>scusivaffusion, N.T.o, oLXX, oClass.From proscei~n to pour on [ Pobierz całość w formacie PDF ]
zanotowane.pl doc.pisz.pl pdf.pisz.pl milosnikstop.keep.pl
.Comp.ch.2:11; Mark 8:28, 38; Romans 1:16; 2 Timothy 1:8, 16.To be called their God (Qeomasin galin).Comp.Matthew 25:34; John 14:2; Revelation 21:2.City is significant, asshowing that the fulfillment of God s promise lies in introducing them intothe perfection of social life.Comp.Revelation 3:12; 21:2, 10; 22:19.17.When he was tried offered up (prosenh>nocen peirazo>menov).Thefull sense of the statement is missed in A.V.The meaning is that while thetrial is yet in progress, Abraham hath already offered up his son, beforethe trial has come to an issue, by the act of his obedient will, through faithin God.Comp.James 2:21.He that had received (oJ ajnadexa>menov).The verb only here and Acts28:7.It means to accept; to welcome and entertain.So Rev.gladly received.Accounting (logisa>menov).See on 1 Peter 5:12; Romans 4:5; 8:18.From whence (o[qen).Rend.wherefore: because of his faith in God spower and truthfulness.#Oqen, though occasionally in a local sense inN.T., as Matthew 12:44; Luke 11:24; Acts 14:26, is much more commonin the logical or causal sense, wherefore, on which account.So in everyother instance in Hebrews.In the local sense it would mean from the dead.Also he received him in a figure (aujtonou, ver.12).This is extremely labored and artificial.23220.Blessed (eujlo>ghsen).See on John 12:13.Concerning things to come (kaighsen).See Genesis 48:17-20.Each sonreceived a separate and distinct blessing, although Joseph had expectedonly one common blessing for both.Jacob s discernment of faith appearedin this, as in the precedence assigned to the younger son.And worshipped leaning on the top of his staff (kainhsenejpiskwn), although it belongs to a different partof the narrative.The promise given by Joseph to remove his father sremains to the family sepulchre may have been regarded as preparatory tothe blessing, or introduced in order to emphasize the devotional characterof the entire proceeding.The words upon the head of his staff are from theLXX; the Hebrew being Jacob bowed himself upon the head of the bed.Comp.1 Kings 1:47.According to its vowel-points the same Hebrewword signifies either staff or bed.The LXX has chosen the former, andrenders by rJa>bdov staff.According to the Hebrew, the meaning is thatJacob, having been sitting during the conversation, lay down when it wasfinished, probably overcome by weakness, and breathing a prayer as hefell back on his pillow.23322.When he died (teleutw~n).Comp.Genesis 1:26, LXX.The verbmeans to finish or close, with life understood.Always in this sense in N.T.See Matthew 2:19; 9:18; Luke 7:2, etc.Never used by Paul.Rend. whennear his end.Made mention of (perineusen).See on ver.15.A.V.hasremembered in marg.Remembered is appropriate here.Joseph on hisdeath-bed remembered the promise of God to give the land of Canaan tothe seed of Abraham (Genesis 12:7; 13:15; 15:7), and also the predictionto Abraham that his descendants should pass four hundred years inbondage in a strange land, and should afterward be brought out thence,Genesis 15:13, 14.The departing of the children of Israel (th~v ejxo>dou tw~n uiJw~nIsrahmenov).Lit.having becomegreat.Comp.LXX, Exodus 2:11.Often in the phrase mikroiskairon e]ceinaJmarti>av ajpo>lausin).Lit.than to have temporary enjoyment of sin.The emphasis is first on temporary and then on sin.For ajpo>lausivenjoyment, see on 1 Timothy 6:17.Pro>skairov for a season, temporary,rare in N.T.oLXX.Once in Paul, see 2 Corinthians 4:18.26.Esteeming the reproach of Christ (hJghsa>menov tolipen &Aigupton).After he had killed theEgyptian, Exodus 2:15.Not in the general exodus.The historical order ofevents is preserved: the flight to Midian, the Passover, the Exodus, thepassage of the Red Sea.The wrath (tohken tosca).Rend. hath instituted thepassover. The perfect tense indicates the continued significance of theservice down to the time of writing.The phrase poiei~n tosca onN.T.only here and Matthew 26:18.The usual N.T.phrase is fagei~n tosca to eat the Passover.See Matthew 26:17; Mark 14:12; Luke 22:11.Poiei~n tosca unquestionably means to keep or celebrate thePassover, as Matthew 26:18; Exodus 12:48; Numbers 9:2, 4, 6, 10, 13;Deuteronomy 16:1: but the verb is elastic.The corresponding Hebrewverb asa, among other meanings, signifies to create (Genesis 1:7; 2:2); toestablish (Ecclesiastes 2:5, 6, 8); to constitute (1 Kings 12:31, 32); to makeready or prepare (Judges 13:15; to prepare as a sacrifice (Psalm 66:15).Inall these instances it is rendered in LXX by poiei~n.In N.T.we findpoiei~n a]riston or dei~pnon to prepare a breakfast or dinner.Accordingly poiei~n may properly be used here of the instituting of thePassover.Moreover the two following clauses clearly indicate that thewriter is referring to the original institution.The sprinkling of blood (thscusin tou~ ai[matov).Pro>scusivaffusion, N.T.o, oLXX, oClass.From proscei~n to pour on [ Pobierz całość w formacie PDF ]