[ Pobierz całość w formacie PDF ]
.Dume ÿi ekkantis, en la komenco mallaûte, poste laû-tete kaj fine per plena, klara voço.xi verkis la kanton laûritmo de alia, kiun ÿi konis de la infana¸o.Pro la pasinto nun dankas mi,pro lud en rondoj, en pinarbaroj.Mi pensis: çiam ja daûros ¸i¸is grizi¸intaj la haroj.La ludo daûros do pensis mi el la hel verda betul kreskejoal la altaîoj de l sunradi ,al ru¸kolora pre¸ejo.Atendis ofte mi en vesperde l abiaro atendis ¸ojon,sed kuÿis ombro de l mont sur terkaj vi ne trovis la vojon.111SYNNØVE SOLBAKKENeLIBROMi atendadis kun la imag :Li certe venos en la vespero.Kaj tago pasis, kaj venis tag ,sed estis sama afero.Alkutimi¸is jam la okulal ripetado de l sama movo,altiras ¸in sama korregul ,kaj ardas ¸i sub la brovo.Jen certa loko de la konsolen la pre¸ejo por la animo,sed min malhelpas kontraûa vol , li sidas en la proksimo!Mi scias, kiu tra la arbarpreparis vojon por la okulointer la hejmoj de homoparlaû la anima postulo.Mi scias, kiu por la homarkunmetis se¸ojn en sankta loko,por ke alvenu la homoparlaû la altara alvoko.112SYNNØVE SOLBAKKENeLIBROSEPA ÇAPITROelkan tempon poste Guttorm kaj Karen sidis en laKgranda, hela çambro sur Solbakken kaj voçlegis re-ciproke el kelkaj novaj libroj, kiujn ili ricevis el la urbo.Matene ili estis en la pre¸ejo, çar estis dimanço.Poste ilipromenis tra la kamparo por vidi la staton de la grena-ro kaj pripensi, kiuj kampoj venontjare ripozu kaj kiujestu en kulturo.Ili estis promenintaj de unu kampo alalia, kaj ÿajnis al ili, ke la bieno bone prosperis dum iliamastrumado. Dio scias, kiel ¸i aspektos, kiam ni estos for! estisdirinta Karen.Tiam Guttorm petis ÿin kuniri en la domon por legi lanovajn librojn. Çar oni agas sa¸e deteni sin de tiajpensoj.Nun la libroj estis rigarditaj kaj Karen opiniis, ke lamalnovaj estis pli bonaj. La nunaj verkistoj çiam nurkopias la malnovajn librojn, ÿi diris. Eble estas vero en tio, li respondis. Hodiaû en lapre¸ejo Sæmund diris al mi: la infanoj estas nura rekar-ni¸o de la gepatroj. Jes, vi kaj Sæmund interparolis multe hodiaû.113SYNNØVE SOLBAKKENeLIBRO Sæmund estas sa¸a viro. Sed li vivas tro malmulte en sia Sinjoro kaj Savan-to, mi timas.Al tio Guttorm ne respondis. Kie restis Synnøve, demandis la patrino. xi estas en la subtegmento, li respondis. Antaûe vi ja sidis kune kun ÿi. . .Kiel ÿi fartis? Hm, ja. . . Ne estas bone, ke vi lasis ÿin tie sola. Iu venis.La sinjorino silentis momenton. Kiu venis? Ingrid Granlien. Mi kredis, ke ÿi ankoraû estas sur la paÿtejo. xi estas hejme hodiaû, por ke ÿia patrino iru en lapre¸ejon. Jes, ja ankaû ÿin ni vidis tie hodiaû. xi havas multan laboron. Tion ankaû aliaj havas.Oni tamen atingas, kion onisopiras.Al tio Guttorm ne respondis.Post momento Karendiris: Hodiaû çiuj Granlienanoj estis tie, escepte de Ingrid. Jes, verÿajne por akompani Torbjørn çe lia unua vi-zito. Li aspektis malbona.114SYNNØVE SOLBAKKENeLIBRO Pli bona ol atendeble.Mi miris, ke li fartas tiel bone. Jes, lia sova¸eco puni¸is.Guttorm rigardis antaû sin. Li ja estas tiel juna an-koraû. . . Li ne havas bonan fundamenton.Oni neniam povasfidi lin trankvile.Guttorm sidis kaj havis la kubutojn sur la tablo.Per lamanoj li turnadis libron.Nun li malfermis ¸in kaj kva-zaû eklegante, li diris la vortojn: Laû onidiro li estas tute certa, ke li rehavos sian ple-nan sanon.Nun la patrino ankaû prenis libron. Tio estas dezirinda por tiel bela knabo, ÿi diris.Nia Disinjoro instruu lin uzi ¸in pli bone.Ili ambaû legis, tiam diris Guttorm, dum kiam li tur-nis folion. Li rigardis al ÿi eç ne unu fojon hodiaû. Ne, mi ankaû rimarkis, ke li sidis tute senmova enla se¸ejo, ¸is kiam ÿi estis for.Tempeton poste Guttorm diris, Çu vi kredas, ke li forgesos ÿin? Tio estus çiuokaze plej bone.Guttorm daûrigis legi.La edzino foliumadis. Mi ne ÿatas, ke Ingrid restas tiel longe, ÿi diris. Synnøve ne havas aliajn por interparoli. xi havas nin.Guttorm rigardis al ÿi. Ni ne estu tro severaj.115SYNNØVE SOLBAKKENeLIBROLa edzino unue silentis, sed post momento ÿi diris: Mi neniam malpermesis al ÿi.Guttorm fermis la libron, levi¸is kaj rigardis eksterentra la fenestro. Jen iras Ingrid, li diris.Apenaû la patrino estis aûdinta tion, ÿi rapidis el laçambro.Guttorm plu longe staris apud la fenestro.Poste li turni¸is kaj iris tien kaj reen en la çambro.Laedzino revenis.Li haltis. Jes, estis kiel mi pensis, ÿi diris. Synnøve sidas su-pre kaj ploradas, sed ekserças en sia kesto, kiam mi ve-nas.Poste ÿi daûrigis neante per la kapo. Vere, ne es-tas bone, ke Ingrid vizitas ÿin.xi komencis prepari la vespermangon.xi ofte eliris kajrevenis.Kiam ÿi foje ¸uste estis ekstere, Synnøve venissilente.xi estis ru¸a pro plorado.Pasante la patron, ÿirigardis en liajn okulojn.Çe la tablo ÿi eksidis kaj prenislibron.Iom poste ÿi fermis ¸in kaj iris al la patrino kajdemandis, çu ÿi helpu al ÿi. Jes, helpu, estis la respondo. Labori estas çiambone.Estis ÿia vico aran¸i la tablon, kiu staris proksime al lafenestro.La patro, irinte tien kaj reen, nun paÿis al la fe-nestro kaj rigardis eksteren. Mi kredas, ke relevi¸os la hordeo, kiun la pluvo te-ren batis, li diris.116SYNNØVE SOLBAKKENeLIBROSynnøve ekstaris apud li kaj ankaû elrigardis.Li turni-¸is.La edzino ¸uste estis en la çambro, tial li nur delikatetuÿis ÿiajn harojn kaj denove iris tien kaj reen.Ili man¸is, neniu parolis.Tiun tagon la patrino legis la pre¸on antaû kaj post laman¸o.Levi¸inte, ÿi proponis, ke ili legu kaj kantu.Tionili faris. La vorto de Dio donas pacon, kaj tio ja estasla plej granda beno en la domo.Samtempe la patrinorigardis al Synnøve, kies okuloj estis mallevitaj. Nunmi rakontu historion, ÿi daûrigis. ¯i estas vera. . .çiuvorto, kaj valora por tiu, kiu emas pripensi ¸in.Kaj nun ÿi ekrakontis, En mia juna¸o vivis knabino en Haûg.xi estis la ne-pino de maljuna, klera vila¸estro.Li prenis ÿin frue al si.xi estu al li ¸ojo en la tagoj la maljuneco.Li instruis ÿinkompreneble pri la vorto de Dio kaj bonaj moroj.xi ler-nis facile kaj ¸ojis pri la scio.Baldaû ÿi estis pli lerta olni aliaj.Dekkvinjara ÿi sciis skribi kaj kalkuli kaj konisparkere siajn lernolibrojn, krome 25 çapitrojn el la bib-lio.Mi memoras tion kvazaû ¸i okazis hieraû.xi pli emislegi ol danci, tial oni malofte vidis ÿin en amuzejoj, sedofte en la subtegmento de la avo, kie liaj multaj librojestis.Tiel okazis, ke çiam kiam ni renkontis ÿin, ÿi ÿajnisesti tute enpensa, kaj ni diris unu al alia. Se ni nurestus tiel sa¸aj kiel estas Karen Haûgen.117SYNNØVE SOLBAKKENeLIBROÇar ÿi estos la heredantino de la avo, multaj bonajjunuloj proponis sin al ÿi.Al çiuj ÿi neis.En tiu tempo lafilo de la pastro venis hejmen de la universitato.Li nesukcesis çe la ekzameno, çar li pli emis al sova¸eco kajmalbonaîoj ol al bonaj faroj kaj li eç drinkadis. Estu singarda antaû li! diris la maljuna vila¸estro.Mi havis multe da kontakto kun la altranguloj, kaj estasmia sperto, ke ili pli malmulte meritas nian fidon ol lakamparanoj.Karen çiam aûskultis liajn konsilojn. . .kaj kiam po-ste ÿi okaze renkontis la pastridon, ÿi evitis lin. Iru nur, ÿi diris. Vi ne havas ÿancon.Sed li daûrigis persekuti ÿin, kaj tial ÿi fine devis aûs-kulti lin.Li estis bela junulo, sed kiam li diris, ke li nepovas vivi sen ÿi, ÿi forkuris timigita.Li vagis çirkaû ladomo, sed ÿi ne elvenis.Li staris antaû ÿia fenestro nok-te, sed ÿi ne montris sin [ Pobierz caÅ‚ość w formacie PDF ]
zanotowane.pl doc.pisz.pl pdf.pisz.pl milosnikstop.keep.pl
.Dume ÿi ekkantis, en la komenco mallaûte, poste laû-tete kaj fine per plena, klara voço.xi verkis la kanton laûritmo de alia, kiun ÿi konis de la infana¸o.Pro la pasinto nun dankas mi,pro lud en rondoj, en pinarbaroj.Mi pensis: çiam ja daûros ¸i¸is grizi¸intaj la haroj.La ludo daûros do pensis mi el la hel verda betul kreskejoal la altaîoj de l sunradi ,al ru¸kolora pre¸ejo.Atendis ofte mi en vesperde l abiaro atendis ¸ojon,sed kuÿis ombro de l mont sur terkaj vi ne trovis la vojon.111SYNNØVE SOLBAKKENeLIBROMi atendadis kun la imag :Li certe venos en la vespero.Kaj tago pasis, kaj venis tag ,sed estis sama afero.Alkutimi¸is jam la okulal ripetado de l sama movo,altiras ¸in sama korregul ,kaj ardas ¸i sub la brovo.Jen certa loko de la konsolen la pre¸ejo por la animo,sed min malhelpas kontraûa vol , li sidas en la proksimo!Mi scias, kiu tra la arbarpreparis vojon por la okulointer la hejmoj de homoparlaû la anima postulo.Mi scias, kiu por la homarkunmetis se¸ojn en sankta loko,por ke alvenu la homoparlaû la altara alvoko.112SYNNØVE SOLBAKKENeLIBROSEPA ÇAPITROelkan tempon poste Guttorm kaj Karen sidis en laKgranda, hela çambro sur Solbakken kaj voçlegis re-ciproke el kelkaj novaj libroj, kiujn ili ricevis el la urbo.Matene ili estis en la pre¸ejo, çar estis dimanço.Poste ilipromenis tra la kamparo por vidi la staton de la grena-ro kaj pripensi, kiuj kampoj venontjare ripozu kaj kiujestu en kulturo.Ili estis promenintaj de unu kampo alalia, kaj ÿajnis al ili, ke la bieno bone prosperis dum iliamastrumado. Dio scias, kiel ¸i aspektos, kiam ni estos for! estisdirinta Karen.Tiam Guttorm petis ÿin kuniri en la domon por legi lanovajn librojn. Çar oni agas sa¸e deteni sin de tiajpensoj.Nun la libroj estis rigarditaj kaj Karen opiniis, ke lamalnovaj estis pli bonaj. La nunaj verkistoj çiam nurkopias la malnovajn librojn, ÿi diris. Eble estas vero en tio, li respondis. Hodiaû en lapre¸ejo Sæmund diris al mi: la infanoj estas nura rekar-ni¸o de la gepatroj. Jes, vi kaj Sæmund interparolis multe hodiaû.113SYNNØVE SOLBAKKENeLIBRO Sæmund estas sa¸a viro. Sed li vivas tro malmulte en sia Sinjoro kaj Savan-to, mi timas.Al tio Guttorm ne respondis. Kie restis Synnøve, demandis la patrino. xi estas en la subtegmento, li respondis. Antaûe vi ja sidis kune kun ÿi. . .Kiel ÿi fartis? Hm, ja. . . Ne estas bone, ke vi lasis ÿin tie sola. Iu venis.La sinjorino silentis momenton. Kiu venis? Ingrid Granlien. Mi kredis, ke ÿi ankoraû estas sur la paÿtejo. xi estas hejme hodiaû, por ke ÿia patrino iru en lapre¸ejon. Jes, ja ankaû ÿin ni vidis tie hodiaû. xi havas multan laboron. Tion ankaû aliaj havas.Oni tamen atingas, kion onisopiras.Al tio Guttorm ne respondis.Post momento Karendiris: Hodiaû çiuj Granlienanoj estis tie, escepte de Ingrid. Jes, verÿajne por akompani Torbjørn çe lia unua vi-zito. Li aspektis malbona.114SYNNØVE SOLBAKKENeLIBRO Pli bona ol atendeble.Mi miris, ke li fartas tiel bone. Jes, lia sova¸eco puni¸is.Guttorm rigardis antaû sin. Li ja estas tiel juna an-koraû. . . Li ne havas bonan fundamenton.Oni neniam povasfidi lin trankvile.Guttorm sidis kaj havis la kubutojn sur la tablo.Per lamanoj li turnadis libron.Nun li malfermis ¸in kaj kva-zaû eklegante, li diris la vortojn: Laû onidiro li estas tute certa, ke li rehavos sian ple-nan sanon.Nun la patrino ankaû prenis libron. Tio estas dezirinda por tiel bela knabo, ÿi diris.Nia Disinjoro instruu lin uzi ¸in pli bone.Ili ambaû legis, tiam diris Guttorm, dum kiam li tur-nis folion. Li rigardis al ÿi eç ne unu fojon hodiaû. Ne, mi ankaû rimarkis, ke li sidis tute senmova enla se¸ejo, ¸is kiam ÿi estis for.Tempeton poste Guttorm diris, Çu vi kredas, ke li forgesos ÿin? Tio estus çiuokaze plej bone.Guttorm daûrigis legi.La edzino foliumadis. Mi ne ÿatas, ke Ingrid restas tiel longe, ÿi diris. Synnøve ne havas aliajn por interparoli. xi havas nin.Guttorm rigardis al ÿi. Ni ne estu tro severaj.115SYNNØVE SOLBAKKENeLIBROLa edzino unue silentis, sed post momento ÿi diris: Mi neniam malpermesis al ÿi.Guttorm fermis la libron, levi¸is kaj rigardis eksterentra la fenestro. Jen iras Ingrid, li diris.Apenaû la patrino estis aûdinta tion, ÿi rapidis el laçambro.Guttorm plu longe staris apud la fenestro.Poste li turni¸is kaj iris tien kaj reen en la çambro.Laedzino revenis.Li haltis. Jes, estis kiel mi pensis, ÿi diris. Synnøve sidas su-pre kaj ploradas, sed ekserças en sia kesto, kiam mi ve-nas.Poste ÿi daûrigis neante per la kapo. Vere, ne es-tas bone, ke Ingrid vizitas ÿin.xi komencis prepari la vespermangon.xi ofte eliris kajrevenis.Kiam ÿi foje ¸uste estis ekstere, Synnøve venissilente.xi estis ru¸a pro plorado.Pasante la patron, ÿirigardis en liajn okulojn.Çe la tablo ÿi eksidis kaj prenislibron.Iom poste ÿi fermis ¸in kaj iris al la patrino kajdemandis, çu ÿi helpu al ÿi. Jes, helpu, estis la respondo. Labori estas çiambone.Estis ÿia vico aran¸i la tablon, kiu staris proksime al lafenestro.La patro, irinte tien kaj reen, nun paÿis al la fe-nestro kaj rigardis eksteren. Mi kredas, ke relevi¸os la hordeo, kiun la pluvo te-ren batis, li diris.116SYNNØVE SOLBAKKENeLIBROSynnøve ekstaris apud li kaj ankaû elrigardis.Li turni-¸is.La edzino ¸uste estis en la çambro, tial li nur delikatetuÿis ÿiajn harojn kaj denove iris tien kaj reen.Ili man¸is, neniu parolis.Tiun tagon la patrino legis la pre¸on antaû kaj post laman¸o.Levi¸inte, ÿi proponis, ke ili legu kaj kantu.Tionili faris. La vorto de Dio donas pacon, kaj tio ja estasla plej granda beno en la domo.Samtempe la patrinorigardis al Synnøve, kies okuloj estis mallevitaj. Nunmi rakontu historion, ÿi daûrigis. ¯i estas vera. . .çiuvorto, kaj valora por tiu, kiu emas pripensi ¸in.Kaj nun ÿi ekrakontis, En mia juna¸o vivis knabino en Haûg.xi estis la ne-pino de maljuna, klera vila¸estro.Li prenis ÿin frue al si.xi estu al li ¸ojo en la tagoj la maljuneco.Li instruis ÿinkompreneble pri la vorto de Dio kaj bonaj moroj.xi ler-nis facile kaj ¸ojis pri la scio.Baldaû ÿi estis pli lerta olni aliaj.Dekkvinjara ÿi sciis skribi kaj kalkuli kaj konisparkere siajn lernolibrojn, krome 25 çapitrojn el la bib-lio.Mi memoras tion kvazaû ¸i okazis hieraû.xi pli emislegi ol danci, tial oni malofte vidis ÿin en amuzejoj, sedofte en la subtegmento de la avo, kie liaj multaj librojestis.Tiel okazis, ke çiam kiam ni renkontis ÿin, ÿi ÿajnisesti tute enpensa, kaj ni diris unu al alia. Se ni nurestus tiel sa¸aj kiel estas Karen Haûgen.117SYNNØVE SOLBAKKENeLIBROÇar ÿi estos la heredantino de la avo, multaj bonajjunuloj proponis sin al ÿi.Al çiuj ÿi neis.En tiu tempo lafilo de la pastro venis hejmen de la universitato.Li nesukcesis çe la ekzameno, çar li pli emis al sova¸eco kajmalbonaîoj ol al bonaj faroj kaj li eç drinkadis. Estu singarda antaû li! diris la maljuna vila¸estro.Mi havis multe da kontakto kun la altranguloj, kaj estasmia sperto, ke ili pli malmulte meritas nian fidon ol lakamparanoj.Karen çiam aûskultis liajn konsilojn. . .kaj kiam po-ste ÿi okaze renkontis la pastridon, ÿi evitis lin. Iru nur, ÿi diris. Vi ne havas ÿancon.Sed li daûrigis persekuti ÿin, kaj tial ÿi fine devis aûs-kulti lin.Li estis bela junulo, sed kiam li diris, ke li nepovas vivi sen ÿi, ÿi forkuris timigita.Li vagis çirkaû ladomo, sed ÿi ne elvenis.Li staris antaû ÿia fenestro nok-te, sed ÿi ne montris sin [ Pobierz caÅ‚ość w formacie PDF ]