[ Pobierz całość w formacie PDF ]
. Kiu anstatamos lin? Oni diras ke lia nevo metilernas.Sed li restos kontraktitametilernanto dum ankoram unu jaro am du.Ili devos kontenti%1ńi perdungito, mi supozas. Kaj estus pli bone, treege pli, elkriis Sinjorino Beguildy,  se vifarus tian laboron.\i prenis stangon el la fajrejo kaj lerte forbruligis la lanugonrestantan sur la koko, kvazam %1ńi estus Beguildy. Virino, min okupas pli gravaj pensoj ol teksi vesta ojn porkovri mortantan korpon.u mi ne kaptas animojn kvazamkuniklojn kaj malebligas ke ili %1ńenu la vivojn de homoj? u mi nepovas beni kaj la beno efikas, kaj damni kaj la damno efikas? u mine povas kuraci verukojn kaj koklu%5ńon kaj nekapablon naski kajremmamismon kaj antamdiri la estontecon kaj trovi akvon e  kiam%1ńi estas profunde entere? u kokoj benitaj de mi ne venkas iujnaliajn en batalo? A%, kaj se mi dezirus, mi povus fari vaksanfiguron de iu homo en la paro%o kaj forkonsumi ilin, vakson,homojn, kaj ion.u mi ne povas fari i ion, virino? Lam via diro, mia kara.Sinjorino Beguildy %1ńustigis la kokokrurojn, kaj trapikis ilin perstangeto, por ion firme ligi.Vidante ke la Sor isto tre koleri%1ńas, mi diris al lia edzino ke miestos lia lernanto, kaj ke li lernigos min literumi kaj skribi. u via kapa5o eltenos tion, infano? %5ńi demandis.ar %5ńi iamopiniis, samkiel multaj homoj, ke se iel misas la ekstera aspekto dehomo, nepre misas ankam la menso.Lam tiu ju%1ńmaniero, Jancis,kiu estis tiel sensprita ke ofte %5ńi %5ńajnis preskam tute simpla, estustre inteligenta virino.19En la Biblio estas rakontite ke kiam la Faraono de Egiptio rifuzispermesi la Israelidojn eliri el la lando, Dio sendis profundan mallumonsur la landon tiel ke estis neeble vidi kien oni iras.43 Veneno Kara Jes.La kapa5o de Pru sufi e kapablas, diris Beguildy. Kvankam mi opinias ke estas tro da demandoj en %1ńi.Sed el %5ńifari%1ńos bona lernanto, ja el Pru.Ni komencos post hodiam unusemajnon, Pru.Jancis, vi venigu la tigaron kaj balaetu mianambron.Arigu la du-tri librojn, havigu al mi kelkajnskriboplumojn, kaj tre atente traktu iujn miajn botelojn, ar vi nepovas scii kiuj estas en ili.Ni ne volas hantadon i tie.Kaj, jes,estos bone forigi tiujn bufojn el malantam la %5ńranko, ar ili iuj jammortis. Pru, diris Jancis kiam mi eliris,  se vi instruos min fari tiajnbuklojn, mi diros al vi kion signifas tiu enigmama o20 de Patro.Miscias, ar li re- kaj re- diras %1ńin, kaj mi amdis lin diri la respondon. Mi volvadas ilin irkam la fajrostangeton, mia kara, mi diris. Ne tro varman, kaj bone purigu %1ńin antame.Sed vi ne bezonas dirial mi la respondon al la enigmama o, ar mi preferas mem elpensi%1ńin.Roso pluvis sur mian robon dum mi preterpasis la arbustojn desova%1ńaj rozoj e la ligna barpordo, ver%5ńi%1ńante el la florokoroj.Estistiel kviete ke mi povis amdi %5ńafojn mordi herbojn trans la angulo dela lago en la bieno, kaj fi%5ńojn alsurfaci en la mezo, kaj akvon plamdikontram grandajn rigidajn junkofoliojn.Mi sentis min dama, promenante en miaj plej bonaj vestoj dumlabortago.Ne ofte mi povis liberi%1ńi de laboro, kaj ekde nun estosmulte malpli ofte.Do min %1ńojigis ke Gideon volas ke mi estustudanto, ar unufoje iun semajnon mi estos libera dumposttagmezo kaj vespero.Kiam alvenis venteto, la folioj sorbis silenton kiel langoj detrinkantaj bestetoj.Sur iele trovi%1ńis nuboj similaj al la punto surla edzini%1ńa robo de Patrino, kaj la sobanta luno tiel verda kiel junafagfolio.Kaj sub la polurita akvo trovi%1ńis alia luno, ne tutsamebrila, kaj aliaj nuboj, ne tutsame puntaj, kaj ombro de spajro trepala kaj fantoma, montranta nin trans la akvon.20Tiu a a enigmo.44 apitro 7: Pomarboj kaj 5argoneloj21Patrino sorrigardis kiam mi eniris.\i kudradis kitelon. Vi ja aspektas granda knabino envenante, Pru, %5ńi diris. Kajvi e  ne havas dekses jarojn!Mi demandis kie estas Gideon. Li fal as en la lunlumo.Tian knabon mi neniam vidis!Laboregas kaj %5ńvitas kvazam pelate. Nu, la luno sobas malantam la kirkokampo, Patrino, mi diris, do li nun nepre esigos.Mi iris al la kampo.Li jam fal is kiom povas plena%1ńulo.Lifrotpurigis la klingon de la fal ilo per manpleno da herba5o, kajakrigis %1ńin por formeti %1ńin, dum mi venis transkampen.Mi opiniiske sonis bele, veni inter malsekaj, palaj garboj, sed ankam morne.Kiam mi memoris kiom da %5ńar%1ńoj li prenis sur la %5ńultrojn, mikompatis lin. Venu fine por vesperman%1ńi, Gideon, mi diris [ Pobierz całość w formacie PDF ]
  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • milosnikstop.keep.pl